все категории

новости

дом > новости

стандарты оплаты за перевод документов в автомобильной отрасли

время: 31 декабря 2024 г.просмотров: 86

благодаря непрерывной реструктуризации и углублению процесса интернационализации мировой автомобильной промышленности многоязычное общение персонала, связанного с автомобильной промышленностью, увеличивается с каждым днем, а спрос на переводы также значительно увеличился. автомобильная промышленность включает в себя широкий спектр документов, охватывающих все аспекты: от исследований и разработок, производства, продаж до послепродажного обслуживания. переводческая работа должна не только точно передавать техническое содержание, но также должна соответствовать отраслевым нормам и законодательным требованиям различных стран.

  распространенные проекты автомобильного перевода:

1. перевод технической документации: например, технических спецификаций, руководств пользователя, инструкций по техническому обслуживанию, инструкций по установке, документов по сертификации продукции и т. д.

2. перевод документации ниокр: включая проектные чертежи, инженерные отчеты, документы технических исследований и т. д.

3. перевод документов контроля качества: таких как руководства по управлению качеством, отчеты об инспекциях, сертификаты соответствия и т. д.

4. перевод юридических и нормативных документов: включая контрактные соглашения, правила и стандарты, страховые документы и т. д.

5. перевод маркетинговой и коммерческой документации: включая рекламные материалы, расценки, договоры купли-продажи и т. д., запись продвижения на рынке, ценообразования и условий договора купли-продажи и т. д.

  требования к переводу автомобильной документации

перевод различных документов в автомобильной сфере предполагает точное использование профессиональных терминов, требуя от переводчиков не только хороших языковых навыков, но и глубокого понимания автомобильной отрасли, чтобы обеспечить соответствие переведенного содержания требованиям технологий, спецификаций и законам и избегать недопонимания информации или проблем с соблюдением требований из-за неправильного перевода.

чтобы лучше удовлетворять потребности переводов в автомобильной отрасли, компания artlangs translation специально сформировала команду автомобильных переводчиков. члены команды прошли тщательное обучение и практику, имеют глубокий опыт работы в автомобильной промышленности, знакомы с культурными различиями между китаем и западом, а также условиями перевода различных документов и материалов и могут гибко реагировать на потребности в переводе различных ссылок в автомобильная сфера.

  стандарты стоимости автомобильного перевода

перевод автомобильной сферы охватывает широкий спектр документов разного уровня сложности. стоимость перевода различных типов документов сильно варьируется, обычно на нее влияют такие факторы, как язык перевода, сложность, время и верстка. вообще говоря, стоимость перевода в автомобильной сфере обычно составляет 160–400 юаней за тысячу слов, и конкретную плату необходимо корректировать в соответствии с фактическими потребностями клиента. если вам необходимо получить точное ценовое предложение, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки клиентов на официальном сайте artlangs translation.

горячие новости