все категории

новости

дом > новости

сколько стоит перевод английского контракта?

время: 22 января 2025 г.просмотров: 20

  перевод контракта – распространенный вид письменного перевода. его основная задача — точный перевод юридически обязательных договорных документов на соответствующую версию целевого языка. после заключения сотрудничества с иностранным заказчиком компании часто необходимо перевести договор на английский язык для подписания обеими сторонами. итак, сколько стоит перевод английского контракта?

  стандартная стоимость перевода контракта на английский язык

стоимость контрактного перевода на английский язык обычно рассчитывается за тысячу слов, а диапазон цен обычно составляет от 150 до 400 юаней за тысячу слов. конкретная стоимость будет варьироваться в зависимости от таких факторов, как сложность, сроки и требования к качеству перевода. как правило, чем выше сложность перевода, чем жестче требования по времени и выше требования к качеству, тем выше будет стоимость.

  факторы, влияющие на цену перевода контракта на английский язык

1. выбор языковой пары

есть много переводчиков, которые переводят с китайского на английский, спрос также велик, поэтому цена относительно низкая. однако если английский контракт будет переведен на непопулярные языки, такие как арабский, цена перевода будет выше, поскольку практиков меньше, а перевод сложнее.

2. бонус в профессиональной сфере.

если контракт касается конкретной профессиональной области, переводческая компания обычно взимает дополнительную плату в зависимости от профессионализма и сложности области, чтобы компенсировать инвестиции переводчика в знания и опыт в соответствующей области.

3. сложность перевода

сложность договора, плотность профессиональных терминов и особые требования языкового стиля повлияют на сложность перевода, что повлияет на стоимость.

4. опыт переводчика

опытные переводчики могут точнее понять содержание договора и предоставить профессиональные услуги перевода, поэтому стоимость их услуг обычно выше.

5. доплата за срочный перевод

если клиенту необходим срочный перевод, может потребоваться дополнительная плата за ускоренное выполнение. срочный перевод часто требует от переводческой компании вложения большего количества рабочей силы и ресурсов, чтобы гарантировать выполнение задачи перевода в течение указанного времени.

6. форматирование и требования к формату

если в договоре содержатся сложные требования к форматированию и форматированию, это также может увеличить сложность и стоимость перевода.

3. объем договорных переводческих услуг

artlangs translation предоставляет комплексные услуги по переводу договоров, охватывающие все виды договоров, включая, помимо прочего, хозяйственные договоры, внешнеторговые договоры, трудовые договоры, договоры страхования, договоры оказания услуг, договоры недвижимости, договоры купли-продажи, соглашения о конфиденциальности, дополнительные соглашения, договоры о сотрудничестве. , договоры поручения, технические соглашения, арбитражные соглашения и т. д.

будучи профессиональной переводческой компанией с более чем 20-летним опытом работы в отрасли, artlangs translation стремится предоставлять точные и эффективные услуги перевода с китайского на английский язык. благодаря сертификации системы качества iso, строгим мерам конфиденциальности и богатому опыту профессиональных переводов мы можем не только выполнять переводы различных документов, но и предоставлять высококачественные услуги устного перевода для удовлетворения индивидуальных потребностей различных клиентов.

горячие новости