сколько стоит перевести одну страницу инженерных чертежей на английский язык?
инженерные чертежи — это документы, которые подробно описывают структуру, форму, размер и другие технические требования к технике, машинам или оборудованию, обычно с графикой и текстом для обозначения размера и соответствующей информации. в процессе перевода инженерного проекта перевод чертежей является важнейшим звеном и должен выполняться профессионалами. хотя переводчики рисунков не обязательно должны быть полностью профессиональными техническими специалистами, они должны обладать базовыми навыками распознавания рисунков и соответствующими профессиональными знаниями, чтобы обеспечить точность и профессионализм перевода, особенно когда речь идет о некоторых технических параметрах и профессиональных терминах.
услуги по переводу инженерных чертежей:
в artlangs translation работает профессиональная команда инженерно-технических переводов, которая накопила богатый опыт в переводе, редактировании, корректуре, верстке и локализации технических чертежей и стремится предоставлять высококачественные многоязычные услуги по переводу технических чертежей отечественным и зарубежным клиентам. если вам нужен перевод чертежей, ознакомьтесь со следующими стандартами стоимости перевода чертежей artlangs translation.
стандарты стоимости перевода технических чертежей:
поскольку инженерные чертежи обычно не подлежат редактированию, а количество слов невозможно точно подсчитать, стоимость перевода чертежей обычно рассчитывается по количеству страниц. плата за перевод с китайского на английский обычно составляет от 30 до 150 юаней за страницу, а конкретная плата будет варьироваться в зависимости от размера и сложности рисунка.
факторы, влияющие на цену перевода чертежей:
1. сложность содержания перевода:
чем больше профессиональных терминов и технических деталей задействовано в чертежах, тем сложнее будет перевод, поэтому соответственно вырастет и стоимость.
2. требования к качеству перевода:
если заказчику требуется более высокое качество перевода, например, профессиональный перевод или дополнительные услуги по корректуре, стоимость также увеличивается.
3. ценовая стратегия переводческой компании:
различные переводческие компании применяют разные стратегии ценообразования, включая базовые сборы, политику скидок и плату за дополнительные услуги. выбирая переводческую компанию, клиенты должны тщательно сравнивать расценки и содержание услуг, предоставляемых каждой компанией.
4. требуются ли дополнительные услуги по верстке или корректуре:
если заказчику требуются дополнительные услуги по верстке или корректуре, эти услуги обычно влекут за собой дополнительные расходы.
преимущества перевода artlangs:
в проектах по переводу технических чертежей профессиональная команда artlangs опирается на многолетний опыт локализации, чтобы предоставить индивидуальные языковые решения, основанные на различных типах чертежей и требованиях проекта. мы строго соблюдаем сертификацию системы управления информационной безопасностью iso и используем технологию передачи шифрования на уровне банка и строгие меры конфиденциальности для обеспечения безопасности файлов. каждый проект перевода инженерных чертежей, от первого проекта до окончательного варианта, проходит тщательное отраслевое разделение, точное сопоставление ресурсов и строгий процесс проверки, чтобы гарантировать точность и полноту переведенного контента.