все категории

новости

дом > новости

важность и стоимость профессиональных услуг по переводу контрактов

время: 15 января 2025 г.просмотров: 19

в контексте глобального развития контракты очень важны в трансграничном бизнесе и международном сотрудничестве, а перевод является ключом к обеспечению бесперебойной коммуникации и избежанию рисков.

 важность профессионального перевод контрактов услуги:

1. точное преобразование терминов

контракты связаны с профессиональными законами и отраслевыми терминами, и переводчикам необходимо аккуратно их конвертировать, чтобы все стороны понимали одно и то же.

2. правильное обращение с грамматической структурой.

переводчики должны быть знакомы с грамматикой обоих языков, сохранять исходное значение и соответствовать привычкам выражения целевого языка, чтобы обеспечить ясность содержания контракта.

3. согласование правовых разногласий

законодательство разных стран сильно различается. контрактный перевод — это не только преобразование языка, но и требует понимания различных правовых культур во избежание рисков.

4. устраните двусмысленность

двусмысленность в контракте может принести риски. переводчикам следует точно интерпретировать его, чтобы избежать споров и судебных исков.

5. учитывайте культурные факторы

культурные различия могут повлиять на понимание договора. во время перевода следует обращать внимание на культурные различия, чтобы гарантировать, что контракт точно передан в целевой культуре и во избежание конфликтов.

 объем договорных переводческих услуг переводческой компании:

бюро переводов artlangs предоставляет широкий спектр услуг по переводу контрактов, охватывая, помимо прочего, следующие области: перевод юридических контрактов, перевод тендерных контрактов, перевод тендерных контрактов, перевод внешнеторговых контрактов, перевод коммерческих контрактов, перевод страховых контрактов, перевод инженерных контрактов, перевод строительного договора, перевод договора отделки, перевод химического договора, перевод биологического договора, перевод договора аренды, перевод договора оказания услуг, перевод договора о конфиденциальности, перевод договора купли-продажи, перевод трудового договора и т.д.

3. стандартная плата за перевод контракта

бюро переводов «артлангс» рассчитывает стоимость перевода исходя из количества слов в договоре. конкретная плата будет зависеть от множества факторов, таких как языковая пара, тип контракта, сложность перевода и количество слов. ниже приведены справочные цены на распространенные языки:

английский: 150-300 юаней/тысяча слов.

контрактный перевод с японского/корейского языка: 200-300 юаней/тысяча слов.

контрактный перевод на французский/немецкий/русский язык: 250-350 юаней/тысяча слов.

контрактный перевод на итальянский/португальский/испанский язык: 280-400 юаней/тысяча слов.

другие нишевые языки: цена может быть выше и может потребовать 300-500 юаней/тысячу слов или больше.

примечание. вышеуказанные цены являются справочными, и конкретные расценки будут скорректированы в соответствии с фактической ситуацией в проекте.

контрактный перевод — это не только преобразование языка, но и мост между законами, культурами и отраслевыми нормами. выбор опытной переводческой компании, такой как переводческая компания «артлангс», может помочь компаниям преодолеть языковые барьеры, обеспечить точность и законность договоров, а также предоставить гарантии беспрепятственного развития международного сотрудничества.

горячие новости