все категории

новости

дом > новости

перевод видео: какие сопутствующие услуги предлагают профессиональные переводческие компании?

время: 10 января 2025 г.просмотров: 11

  видео перевод, процесс, включающий расшифровку и перевод видео без субтитров или преобразование языка видео с субтитрами, включает в себя различные кропотливые этапы, такие как перевод субтитров, транскрипция, дублирование и создание временной шкалы. как важная отрасль мультимедийного перевода, он играет решающую роль в сфере культурного обмена, особенно в китайской локализации кино- и телепроизведений и открытых зарубежных курсах.

 1.перевод субтитров и их доработка.

перевод субтитров, являющийся краеугольным камнем услуг по переводу видео, говорит сам за себя с точки зрения важности. профессиональные переводческие компании, такие как известные бюро переводов, имеют команду переводчиков субтитров, владеющую несколькими языками, с глубокими лингвистическими навыками и богатым опытом. они понимают, что перевод субтитров — это не просто преобразование текста, но и культурный мост. таким образом, в процессе перевода они глубоко понимают видеоконтент, принимая во внимание культурные особенности и особенности выражения целевого языка, стремясь к точности и беглости субтитров.

кроме того, переводческая компания также предоставляет услуги по созданию субтитров. на основе переведенного текста техническая команда тщательно создает субтитры, тесно синхронизированные с видеоконтентом. это включает в себя выбор подходящих шрифтов, размеров шрифтов и цветов, а также точную настройку времени отображения и положения субтитров, чтобы зрители могли легко читать и глубоко понимать содержание субтитров. профессионализм и точность создания субтитров являются ключом к достижению идеального сочетания субтитров и видео.

  2. услуги точной транскрипции и дубляжа

для видеороликов без субтитров и сценариев дубляжа компания-переводчик предлагает услуги профессиональной транскрипции. транскрипционисты внимательно слушают диалог или повествование в видео и аккуратно транскрибируют его в текст. этот шаг закладывает прочную основу для последующего перевода и создания субтитров.

одновременно компания предоставляет услуги дубляжа. актеры дубляжа должны обладать отличными языковыми навыками и выдающейся техникой исполнения, чтобы обеспечить высокую степень соответствия и беглости между дубляжом и видеоконтентом. услуги дубляжа могут быть настроены в соответствии с потребностями клиента, включая выбор актеров дубляжа разных стилей, регулировку скорости и тона речи для удовлетворения разнообразных потребностей клиентов.

3. углубленная культурная локализация.

видеоперевод – это не просто преобразование текста, но и культурная передача. учитывая различия в культурном происхождении и ценностях в разных странах и регионах, переводческая компания уделяет особое внимание культурной адаптации в процессе перевода. они стремятся к тому, чтобы результат перевода был не только лингвистически точным, но и резонировал с культурным прошлым целевой аудитории, тем самым достигая истинной культурной локализации.

4. подробная временная шкала производства и сжатия видео.

создание временной шкалы — важный шаг в обеспечении синхронизации субтитров или дубляжа с видеоконтентом. компания-переводчик использует профессиональное программное обеспечение для создания точных графиков субтитров или дубляжа, обеспечивая идеальную синхронизацию с видеоконтентом. кроме того, компания предлагает услуги по сжатию видео, упаковке и сжатию переведенных и созданных видеофайлов для адаптации к требованиям воспроизведения на различных платформах и устройствах.

5. комплексная техническая поддержка и управление файлами.

помимо вышеперечисленных услуг, переводческая компания также предоставляет комплексную техническую поддержку и услуги по управлению файлами. команда технической поддержки оперативно решает проблемы, с которыми сталкиваются клиенты при воспроизведении или использовании переведенных видео, обеспечивая удобство работы клиентов. при этом компания упорядоченно управляет файлами в процессе перевода, обеспечивая целостность и отслеживаемость файлов, а также предоставляя клиентам удобный и эффективный сервис.

6. универсальные решения для локализации мультимедиа

как профессиональный поставщик лингвистических услуг, переводческая компания также предлагает универсальные решения по локализации мультимедиа. сюда входят комплексные услуги, такие как анализ видеоконтента, формулирование стратегии перевода, постпродакшн, дубляж и выбор саундтрека. компания может адаптировать индивидуальные решения по переводу в соответствии с конкретными потребностями клиентов, обеспечивая удовлетворение разнообразных требований клиентов и способствуя углубленному межкультурному обмену.

таким образом, услуги по переводу видео, предлагаемые переводческой компанией artlangs, охватывают различные аспекты, такие как перевод и производство субтитров, услуги транскрипции и дубляжа, культурную локализацию, создание временной шкалы и сжатие видео, техническую поддержку и управление файлами, а также универсальные решения для локализации мультимедиа. эти услуги направлены на предоставление клиентам комплексных и высококачественных решений по переводу видео, способствуя углубленному развитию межкультурных обменов.

горячие новости