Все категории

Новости

Дом > Новости

Перевод игр - Служба локализации игр - Профессиональная компания по переводу игр

Время: 2024-08-09Хиты : 6

В цифровую эпоху игры стали ядром мирового развлечения, преодолевая границы языка и культуры и тесно связывая игроков. Успешное глобальное продвижение игры неотделимо от высококачественного перевода и локализации. Artlangs Translation, как известный поставщик услуг перевода в отрасли, стремится превратить эту задачу в возможность и предоставить разработчикам игр комплексные услуги перевода и локализации.

 

Как хорошо выполнить перевод игры?

 

1. Понять культуру игры и точно передать намерение: Перевод — это не только преобразование текста, но и культурная передача. Переводчикам необходимо иметь глубокое понимание предыстории игры, сюжета и персонажей, чтобы гарантировать, что перевод сможет точно передать оригинальное намерение и адаптироваться к привычкам чтения целевого языка.

 

2. Точно обращайтесь с терминами, чтобы обеспечить точность: игровые термины имеют конкретные значения, и неправильный перевод может легко вызвать недопонимание. Переводчикам необходимо ознакомиться с соответствующими материалами, глубоко понять термины и учитывать различия в разных языках.

 

3. Сохраняйте игровой стиль единообразным: Разные игры имеют разные стили. Переводчикам необходимо точно уловить игровой стиль и убедиться, что перевод сохраняет единообразие оригинала, уделяя при этом внимание языковым характеристикам сцен и персонажей.

 

4. Оптимизируйте выражение и следуйте привычкам чтения: учитывайте привычки чтения носителей целевого языка, упрощайте сложную лексику и структуры предложений, а также улучшайте беглость и естественность перевода.

 

5. Используйте технологии для повышения эффективности и качества. Современные технологии, такие как машинный перевод, обработка естественного языка и искусственный интеллект, могут повысить эффективность и качество перевода.

 

Служба перевода игр Artlangs

 

Команда Artlangs Translation состоит из профессионалов, которые разбираются в языке и игровой культуре, гарантируя, что перевод не только сохраняет суть оригинальной работы, но и соответствует привычкам целевого языка. Мы предоставляем комплексные услуги локализации, включая перевод копирайтинга, корректировку локализации UI/UX и обзор культурной чувствительности, чтобы обеспечить идеальную презентацию игры на целевом рынке.


В процессе разработки игры необходимо перевести большое количество документальных материалов, включая игровые сценарии, проектные документы, руководства пользователя и т. д. Используя передовые системы управления переводами и процессы контроля качества, Artlangs Translation достигает эффективного и точного перевода документов. Хотя технология автоматизированного перевода становится все более зрелой, Artlangs Translation по-прежнему в основном полагается на ручной перевод, чтобы обеспечить точность и живость перевода, одновременно справляясь с культурными конфликтами и недоразумениями.


Если вам необходим перевод или локализация игры, свяжитесь со службой поддержки клиентов на официальном сайте Artlangs Translation для получения подробной информации об услуге.

ГОРЯЧИЕ НОВОСТИ