сколько стоит перевод транскрипта?
транскрипт перевода это процесс перевода стенограммы, распечатанной из китайского центра информации и карьеры для студентов высших учебных заведений или системы официального веб-сайта университета, на целевой язык. сценарии его спроса очень широки и охватывают образование, иммиграцию, карьеру и многие другие аспекты. общие сценарии спроса включают в себя:
1. заявка на обучение за границей. при подаче заявления в зарубежный университет вам обычно необходимо предоставить стенограмму и ее перевод.
2. заявление на иммиграцию и получение визы. при подаче заявления на иммиграцию заявитель должен предоставить подтверждение образования, а стенограмма должна быть переведена на официальный язык целевой страны и подтверждена сертификационным агентством.
3. поиск работы и профессиональная сертификация. при приеме на работу или подаче заявления на получение международной профессиональной сертификации работодатели или сертификационные агентства обычно требуют подтверждения образования. точный перевод стенограммы помогает продемонстрировать профессиональные способности и академическое образование.
4. академические обмены и сотрудничество. в ходе академических обменов ученые или исследователи должны предоставить документы об образовании, например транскрипты. профессиональный перевод способствует развитию международного академического сотрудничества и обменов.
5. сертификация и оценка образования. в некоторых странах агентства по сертификации образования требуют переводов для оценки иностранных академических квалификаций.
6. личное использование. иногда людям требуются переводы стенограмм для ведения учета или по другим причинам.
7. прием в международную школу. при подаче заявления в международную школу родители должны предоставить переведенную транскрипт, чтобы помочь школе оценить академическое образование их ребенка.
стандарты оплаты за перевод стенограммы
за перевод стенограммы обычно взимается плата за копию, а цена варьируется в зависимости от конкретных требований, таких как язык перевода. стоимость перевода стенограммы обычно составляет около 150 юаней за копию, включая перевод, верстку, штамп и другие услуги. если требуется ускоренная обработка, переводческая компания может взимать дополнительную плату за ускоренную обработку, которая обычно составляет около 50% от первоначальной цены.
artlangs translation — официальное и профессиональное агентство иностранных переводов в китае. он зарегистрирован и зарегистрирован в государственной администрации промышленности и торговли, имеет квалификацию переводчика и имеет «печать перевода» на китайский и английский языки, утвержденную бюро общественной безопасности. мы предоставляем полный спектр услуг по сертификации иностранных документов, включая перевод, верстку, штампование и отправку по почте, которые соответствуют международным стандартам и широко признаны министерством образования, министерством иностранных дел и другими ведомствами и посольствами различных стран, чтобы гарантировать, что ваши документы гладкие по всему миру.