все категории

новости

дом > новости

перевод и дубляж короткометражных субтитров - решение для перевода мультимедиа

время: 2024-12-25просмотров: 22

с углублением глобализации трансграничное распространение видеоконтента становится все более важным. однако языковой барьер часто становится серьезным препятствием на пути широкого распространения видеоконтента. для решения этой проблемы появились профессиональные услуги по переводу субтитров видео.

компания artlangs translation — ведущий поставщик лингвистических услуг, стремящийся предоставлять высококачественные многоязычные услуги перевода клиентам по всему миру. опираясь на интернет и современные информационные технологии, компания создала комплексную и эффективную систему переводческих услуг и стала известным в отрасли поставщиком комплексных лингвистических услуг благодаря своим превосходным технологиям и услугам. компания artlangs имеет двойные сертификаты китайской ассоциации переводчиков и американской ассоциации переводчиков, а также высшие отраслевые квалификации, такие как сертификаты системы качества iso9001 и iso17100.

преимущества бюро переводов artlangs при переводе коротких субтитров:

профессиональная команда

в компании работает элитная команда, состоящая из старших экспертов-переводчиков, профессиональных актеров дубляжа и групп постпродакшена. члены команды не только владеют несколькими языками, но также имеют более глубокое понимание привычек выражения и эмоциональных окрасок в различных культурных традициях, гарантируя, что перевод каждой работы может передать ее уникальное очарование в ее оригинальной форме.

широкий охват языков

компания artlangs translation предоставляет услуги перевода на более чем 230 языках, охватывая основные языки мира, такие как английский, немецкий, французский, русский, испанский и т. д., что позволяет удовлетворить разнообразные потребности разных клиентов.

широкий спектр сфер обслуживания

компания artlangs translation обслуживает широкий спектр отраслей, включая кино- и телеразвлекательные мероприятия, производство оборудования, международный инжиниринг, железнодорожный транспорт, минеральную энергетику, электроэнергетику, электронную коммерцию, культурные медиа и другие отрасли.

строгий рабочий процесс

в бюро переводов «артлангс» действует строгая система управления процессами. в проекте по переводу субтитров короткометражных драм особое внимание уделяется ссылкам на перевод и корректуру, а также проводится несколько циклов проверки, чтобы гарантировать, что такие детали, как грамматика, орфография, пунктуация и т. д., являются точными и правильными, а качество перевода достигает самые высокие стандарты.

основные услуги компании artlangs translation в сфере мультимедийных переводов:

1. транскрипция аудио и видео

предоставьте услуги транскрипции руководства на родном языке, обеспечьте точность 99%+ и верните рукопись в течение 24 часов.

2. прослушивание и перевод аудио и видео

транскрипция и перевод выполняются специалистами-носителями языков, и после перевода и рецензирования рукопись наконец возвращается в форме двуязычного сравнения.

3. перевод и производство субтитров

помимо перевода субтитров, мы также предоставляем индивидуальные стили субтитров, поддерживаем несколько форматов субтитров и предоставляем бесплатные услуги по сжатию субтитров.

4. многоязычный дубляж

предоставляем профессиональные услуги дубляжа на родные языки. весь дубляж выполняется в профессиональных студиях звукозаписи, а клиенты могут воспользоваться бесплатными услугами прослушивания.

благодаря этим профессиональным услугам переводческая компания artlangs помогает клиентам обеспечить межъязыковое распространение видеоконтента, преодолеть языковые барьеры и позволить мировой аудитории насладиться высококачественной культурной продукцией.

горячие новости