все категории

новости

дом > новости

стандарты стоимости услуг перевода переводческих компаний

время: 17 января 2025 г.просмотров: 8

стандарты оплаты услуг перевода варьируются в зависимости от множества факторов, в том числе от языковой пары, которую необходимо перевести, сложности содержания, требуемого уровня качества, количества слов, сроков выполнения, а также от того, требует ли это профессиональных знаний. поле. ниже приводится введение в общие стандарты оплаты за перевод:

  обычные стандарты оплаты за перевод

1. общие поля (например, деловые документы, тексты ежедневных сообщений и т. д.):

с китайского на иностранный: 180–300 юаней за тысячу слов.

иностранный и китайский: 150-250 юаней за тысячу слов.

2. профессиональные области (например, право, медицина, финансы, технологии и т. д.):

с китайского на иностранный: 250-500 юаней за тысячу слов.

иностранный и китайский: 200–450 юаней за тысячу слов.

3. академические области (например, научные статьи, исследовательские отчеты и т. д.):

с китайского на иностранный: 300-600 юаней за тысячу слов.

иностранный и китайский: 250-550 юаней за тысячу слов.

следует отметить, что вышеуказанные стандарты сборов предназначены только для справки, а фактическое предложение будет определяться в соответствии с требованиями конкретного проекта.

 стоимость перевода сертификатов

перевод сертификата обычно оплачивается за страницу или копию, его стоимость варьируется от 100 до 300 юаней. к распространенным типам сертификатов относятся:

удостоверения личности: паспорт, удостоверение личности, транскрипт, аттестат об окончании школы, водительские права, свидетельство о рождении, свидетельство об образовании, книга регистрации домохозяйств и т. д.

подтверждение наличия средств: депозитный сертификат, справка о доходах, справка о собственности, справка об уплате налогов, справка о финансовом управлении и т. д.

дело: книжка прививок, медицинская книжка, выписной лист, заключение узи, заключение обследования и т.д.

профессиональный сертификат: подтверждение регистрации, свидетельство о работе, трудовой договор, лицензия на ведение бизнеса и т. д.

  факторы, влияющие на стоимость перевода

1. нехватка языковых пар. стоимость перевода дефицитных языковых пар выше.

2. профессиональные области. стоимость перевода в профессиональных областях (например, юриспруденция и медицина) высока и требует специальных знаний.

3. срочность. срочные проекты перевода требуют сверхурочных и дополнительных людей, а стоимость выше.

4. количество слов. за большое количество слов обычно взимается плата за тысячи слов, а для меньшего количества слов существует минимальная стандартная плата.

6. требования к качеству и формату: качественные переводы со строгими требованиями к формату стоят дорого.

вышеупомянутое представляет собой введение стандартов оплаты artlangs translation за услуги перевода. мы профессионалы услуги переводчика провайдер. помимо предоставления различных видов переводческих услуг, мы также предоставляем профессиональный устный перевод, мультимедийный перевод и крупномасштабные услуги языковой локализации для полного удовлетворения различных потребностей клиентов.

горячие новости