сколько стоит перевести свидетельство о безбрачии?
с углублением глобализации трансграничные браки, обучение за границей, заявления на рабочую визу и другие сценарии становятся все более распространенными. в этих процессах зачастую необходимо предоставить для перевода ряд официальных документов, среди которых незаменимым элементом является «свидетельство о безбрачии» (или «свидетельство о незамужнем положении»). в качестве юридического доказательства личного семейного положения точный и профессиональный перевод свидетельства о безбрачии имеет решающее значение для заявителей. это не только предполагает защиту личных прав и интересов, но и является залогом беспрепятственного прохождения соответствующих процедур.
стоимость перевода свидетельства о безбрачии
большинство переводческих компаний взимают плату за сертификаты единственности в зависимости от каждого документа, а плата за разные языки будет разной. поскольку содержание сертификата одиночества короткое, за тысячу слов обычно не взимается плата. как правило, услуги персонального перевода взимаются за каждую копию. если взять в качестве примера английский перевод свидетельства о единственности, стоимость перевода составляет около 150 юаней за экземпляр, тогда как цена перевода на другие языки может быть немного выше. кроме того, услуги перевода также включают в себя дополнительные сборы, такие как специальные печати и подписи для перевода, стоимость которых составляет около 50 юаней за страницу.
на что обратить внимание при переводе свидетельства о безбрачии
1. точность: перевод должен строго соответствовать исходному тексту, обеспечивая правильность всей информации (например, имени, даты рождения, идентификационного номера, даты истечения срока действия и т. д.).
2. профессионализм: используйте правильные юридические термины, особенно при описании семейного положения, чтобы гарантировать, что перевод точно соответствует формальному выражению на целевом языке.
3. спецификация формата: следуйте требованиям к формату файла целевой страны или региона, включая шрифт, размер шрифта, поля страницы и т. д., и укажите, необходимо ли поставить официальную печать бюро переводов или предоставить квалификационный сертификат переводчика. .
4. конфиденциальность. поскольку сертификат одиночества предполагает конфиденциальность личной информации, безопасность информации должна быть обеспечена в процессе перевода, чтобы предотвратить утечку.
5. сертификация квалификации: выберите переводческую компанию или агентство с официальной квалификацией переводчика (например, сертификацией iso, членством в ассоциации переводчиков и т. д.), чтобы гарантировать профессионализм и законность переводческих услуг.
artlangs translation — поставщик переводческих услуг с формальной квалификацией, полностью отвечающий вышеуказанным требованиям. мы официально зарегистрированы в государственном управлении промышленности и торговли, имеем специальную печать по переводу и являемся сертифицированными членами ассоциации переводчиков китая и американской ассоциации переводчиков. мы прошли сертификацию iso9001, iso13485, iso27001 и другие системы, а также имеем полную квалификацию переводчика. предоставляемые нами материалы для перевода иностранных документов и штамповки были признаны министерством гражданских дел, центром иммиграционной службы министерства образования, бюро въезда и выезда бюро общественной безопасности, министерством юстиции и крупными консульствами и находятся в соответствии с международными стандартами.